No exact translation found for إرشادات قانونية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إرشادات قانونية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Will you ask someone else?
    و يجب أن تقومي بعملية الإرشاد القانونية تلك
  • Legal aid covers the actual cost of the proceedings for victims, such as court fees and expert fees, as well as free legal counsel, depending on the victim's financial situation.
    ومنها رسوم المحكمة وأتعاب الخبراء، فضلا عن الإرشاد القانوني المجاني، وفقا للحالة المالية للضحية.
  • There are 8 such offices in the provinces and 15 in Lima.
    وهناك 8 مراكز شعبية للإرشاد القانوني في المقاطعات و 15 في ليما.
  • The case studies will be included in the resource kit as a complement to the legal guide.
    وسيتم إدراج دراستي الحالة في المجموعة المرجعية كملحق للدليل الإرشادي القانوني.
  • You gotta get the boys' okay to move the hearing up, and you gotta do that whole legal advice thing.
    يجب أن تعدي الرجلين للجلسة و يجب أن تقومي بعملية الإرشاد القانونية تلك
  • Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption
    قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
  • Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption
    قائمة إرشادية بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
  • In relation to legal support services, guidance is currently provided by the Women's Support Centre (CENAM), which is attached to the Women's Bureau operating in Asunción. This body provides legal assistance and directs cases to the appropriate mechanisms.
    وفيما يتعلق بخدمات الدعم القانوني، يمكن أن نذكر أنه يجري الآن تقديم خدمات للإرشاد القانوني في مركز دعم المرأة التابع لأمانة المرأة، الذي يعمل في أسونسيون، ويقدم الإرشاد القانوني، ويحيل الدعاوى إلى جهات أخرى.
  • It had provided legal assistance or counselling to 620 indigenous persons during the period 2007-2008.
    وقدمت الحكومة كذلك مساعدة أو إرشادات قانونية لـ 620 شخصا من أبناء الشعوب الأصلية خلال الفترة 2007-2008.
  • The Secretary-General recommended that, in situations of mass displacement, the Security Council encourage States to follow the legal guidance provided by the Guiding Principles.
    وأوصى الأمين العام بأن يشجع مجلس الأمن الدول في حالات التشريد الكثيف باتباع الإرشادات القانونية الواردة في المبادئ التوجيهية.